Ayni favicon
Anglais pratique

Ecrire son CV en anglais

Le CV est la première étape du recrutement puisqu’il détermine si oui ou non le recruteur va donner du crédit à votre candidature. En énumérant vos expériences et vos compétences, vous devez prouver que vos informations sont en adéquation avec le poste auquel vous postulez. Or rédiger son CV est un véritable exercice, d’autant plus en anglais. Cet article vous dévoile ce qu’il faut faire pour écrire un CV en anglais parfait !

    Comment dire CV en anglais ?

    En anglais, CV se dit CV ou curriculum vitae pour les anglais et résumé pour les américains.

    Le vocabulaire du CV :

    Les fondamentaux du CV

    Avant de commencer à écrire votre CV, il est utile de se rappeler trois points essentiels :

    À quoi sert le CV ?

    Concrètement, le CV vous sert de passeport professionnel dont l’objectif est de postuler pour obtenir un entretien. Une étude The Ladders a démontré qu’un recruteur ne prend que 7.4 secondes pour consulter un CV, ainsi ce dernier doit être une synthèse (1 page ou 2 maximum) convaincante de votre carrière qui attire l’attention des recruteurs pour que ceux-ci aient envie de vous rencontrer. Il s'agit de vous démarcher en mettant en avant les qualifications qui font de vous le candidat idéal.

    Que doit contenir mon CV ?

    Le curriculum vitae (ou “déroulement de la vie” en latin) doit, comme son nom l’indique, mettre en lumière vos formations, expériences professionnelles et activités annexes. Il s’agit de fournir des informations prouvant que votre parcours est en adéquation avec le poste à combler. C’est l’une des raisons pour lesquelles il est conseillé d’adapter le CV à chaque candidature.

    Que dois-je faire avant d’envoyer mon CV ?

    RELIRE ! Les fautes d’orthographe et de grammaire sont à proscrire absolument. Étant la première impression que les recruteurs ont de vous, les erreurs sont bien souvent fatales. Ainsi, il faut vous relire voire demander à un tiers de relire votre CV également. De même, nous conseillons de réaliser un CV aéré qui met en valeur les informations clés afin que celles-ci soient facilement repérables.

    Comment faire un CV en anglais ?

    La structure d’un CV en anglais réussi

    La structure d’un CV est très variable et peut être adaptée selon le domaine professionnel. À titre d’exemple, une personne cherchant un emploi dans l’art ou la communication sera plus libre quant à la mise en forme qu’une personne aspirant à un poste en banque ou cabinet d’avocat.

    De plus, il n’existe pas de recette miracle quant à la mise en forme et aux informations à fournir qui permettent de viser le mille à chaque fois. Vous êtes le seul juge quand à la formation de votre CV.

    Ci-dessous, retrouvez néanmoins un modèle de CV recommandé par l’université d’Harvard qui peut être adoptée et adaptée.

    Remarquez que les CV en anglais ne contiennent ni photo ni informations personnelles à part les informations de contact. Il est également fortement déconseillé de donner son âge ou sa date de naissance. Assurez-vous d’avoir une adresse mail professionnelle !

    Les éléments à inclure dans son CV en anglais

    1. L’expérience professionnelle est probablement l’élément le plus important de votre CV puisque les recruteurs anglophones s’attachent beaucoup à vos antécédents, là où les français valorisent encore les diplômes obtenus. Détaillez vos expériences par ordre chronologique inversé (du plus récent au plus ancien) puis détaillez sous chaque poste les missions effectuées et les résultats obtenus. Les listes à puces peuvent rendre un CV plus lisible. Tâchez cependant à rester concis afin de mettre en valeur les informations pertinentes (comme vos points forts).

    Exemple: Marketing Assistant at X company (2018-2019)

    • Contribution to the development of digital marketing strategies
    • Management of the marketing campaign on various social media
    • Management of the crowdfunding campaign with 148% of funds raised

    2. Votre formation et vos diplômes obtenus après le baccalauréat sont à mentionner, inutile de remonter au-delà. À nouveau, choisissez de les nommer par ordre chronologique inversé.

    3. Les langues parlées et vos savoir-faire (notamment techniques) doivent préférablement être accompagnés du niveau que vous possédez. Choisissez des désignations concrètes telles que “langue maternelle” ou “capacité professionnelle complète” plutôt que “débutant” ou “intermédiaire” qui sont très relatives. De même, évitez au maximum les jauges pour évaluer votre niveau dans une langue ou un savoir-faire. Bien que très à la mode, elles sont relatives et n’illustrent en rien vos compétences réelles.

    4. Les activités associatives, de bénévolat ou humanitaires sont valorisées par les recruteurs, notamment pour les étudiants ou travailleurs en début de carrière. Elles révèlent le savoir-être et la personnalité du candidat.

    5. Vos centres d’intérêt et vos passe-temps sont optionnels, ils peuvent néanmoins être révélateurs de la personnalité du candidat. Ainsi n’hésitez pas à les mentionner voire à les affiner un peu. Par exemple, “Travelling: +20 countries visited”, “Football: volunteer since 2015” ou “Reading: Scandinavian thrillers and mangas

    6. Des références sont parfois ajoutées sur les CV anglais, elles correspondent à des personnes ayant déjà collaboré avec vous et susceptible de faire un retour (positif) sur vos performances professionnelles. Ajoutez les coordonnées de vos références afin que les recruteurs puissent directement prendre contact. C’est un véritable atout pour votre CV qui, bien que facultatif, est très apprécié.

    De nombreuses personnes ajoutent également un court paragraphe d’introduction au début, dans lequel elles se présentent brièvement et introduisent la suite de leur CV.

    Les verbes d’action pour rédiger un CV en anglais

    Le langage à adopter pour rédiger un CV en anglais

    Le langage à adopter dans votre CV doit être :

    • Spécifique plutôt que général
    • Actif plutôt que passif
    • Rédigé pour exprimer des faits et non pour impressionner
    • Direct et pratique plutôt que "fleuri", proscrivez le verbiage.
    • Basé sur des faits : quantifiez et qualifiez
    • Rédigé pour pouvoir être lu rapidement

    Les erreurs à éviter dans son CV en anglais

    1. Les erreurs d'orthographe et de grammaire. Ne pas faire attention aux fautes est souvent éliminatoire, assurez-vous de bien vous relire voire de faire relire à une autre personne.

    2. Informations manquantes sur l'adresse mail et le téléphone. Vous écrivez votre CV pour être contacté par les recruteurs et obtenir un entretien d'embauche, il est essentiel que ces derniers puissent vous contacter aussi bien par mail que par téléphone. Aussi, mettez vos informations à jour, il faut que ce soit vos coordonnées actuelles.

    3. Utilisation d'un langage passif au lieu de mots "d'action”. Vous êtes l’acteur de votre CV, il s’agit de mettre en valeur vos réalisations, pour cela utilisez des mots d’actions comme ceux mentionner plus haut afin que vos accomplissements soient plus concrets et que la lecture soit plus percutante.

    4. Le texte n'est pas bien organisé, concis ou facile à parcourir. Comme nous l’avons déjà évoqué, les recruteurs ne s’attardent pas sur un CV, cela se joue en quelques secondes, de fait si les informations importantes ne sautent pas aux yeux il est difficile d’imaginer être retenu. Rédigez vos points de manière lisible et concise : laissez des espaces et n’hésitez pas à utiliser les listes à puces.

    5. Ne pas démontrer les résultats. Vous avez mené des actions, vous les avez décrites correctement avec des verbes d’action, il faut désormais mentionner les résultats obtenus. Quelle progression ? Combien de CA en plus ? Ne soyez pas avares en chiffres, il faut rendre vos actions et leurs impacts concrets.

    6. Trop long. Un CV doit faire 1 page dans l’idéal, 2 si votre parcours professionnel s’y prête mais pas plus.

    7. Prétentieux. Votre CV doit mettre en valeur vos réussites tout en restant humble. Il n’est pas très bien vu de manquer de modestie lorsque l’on essaie de se vendre.

    La checklist pour relire son CV en anglais

    Ce qu’il faut faire:

    • Est-ce que le format est adapté et le contenu cohérent ?
    • Mon CV est-il facile à lire ? Ai-je équilibré les espaces ?
    • Ai-je utilisé l’espacement, le soulignement, l’italique, le gras et les majuscules pour mettre des informations en valeur ?
    • Est-ce que mes titres (Expériences, formation, etc.) sont énumérés par ordre d’importance ?
    • Dans chaque catégorie, est-ce que mes informations sont écrites par ordre chronologique inversé ? (les plus récents en premier)
    • Ma mise en forme a-t-elle été correctement retranscrite lorsque j’ai converti mon fichier en format .pdf ?
    • Est-ce que je me suis relu ?
    • Est-ce qu’une personne tierce a relu mon CV pour s’assurer que l’orthographe et la grammaire soient parfaites ?

    Ce qu’il ne faut pas faire:

    • Est-ce que j’ai utilisé des abréviations ?
    • Ai-je utilisé un style plutôt narratif/passif ?
    • Ai-je utilisé de l’argot ou des expressions familières ?
    • Est-ce que j’ai inclus une photo ou une image ?
    • Est-ce que j’ai mentionné mon âge ou mon sexe ?
    • Est-ce que chaque ligne commence par une date ?

    Maintenant que vous avez rédigé le CV en anglais parfait, il ne vous reste qu’à l’accompagner d’une Lettre de motivation en anglais réussie et Réussir votre entretien en anglais !